A Tale Of Melodies, Gosick, Hanasaku Iroha, Kimi Ni Todoke, Kobato, Macross Frontier, Macross Frontier: Скачать русские субтитры ASS.
Mp3 - http:// Original Song: Gosick - yoshiki*lisa - Destin Histoire ( opening) Vocals: Len Russian lyrics: Lera, Polka, Len Показать полностью. Gosick. Год выпуска: 2011. Жанр: приключения, мистика, комедия, детектив, Перевод субтитров : "Advantage" Студия: Gosick / Госикку / Госик / Готика.
Мультфильмы / Готика (Госик) / Gosick Как скачать фильм? В торренте много серий: как скачать только одну? Shell: Stand Alone Complex, Gosick, Hellsing, Hetalia: Axis Powers, High School Of The Dead, Hyouka, Скачать русские субтитры ASS.
Краткий гайд по использованию ffmpeg. Синтаксис параметров. Разбиение на строки здесь использовано исключительно для наглядности; символ «» в юниксовых шеллах отменяет использование перевода строки как окончания команды, в windows вместо него следует использовать «^».
Напоминаю, квадратными скобками обозначаются необязательные параметры. То есть, вовсе не обязательно писать всё, простейший пример выглядит так:. (взять animu. mkv и сконвертировать в animu. webm).
При этом будут использованы параметры по умолчанию (для формата webm это кодеки vp8/vorbis, битрейт видео 200кбпс, crf 4 и качество звука 3, см. ниже). Если разрешение видео будет больше спичечного коробка, то его с такими параметрами скорее всего распидорасит на квадраты. Сложный пример:.
(взять видеоряд из повторяющейся со скоростью 1 fps картинкой picture. png и звук начиная с 3. 5 секунд audio. flac, сделать из этого musicwebm. webm с кодеками vp9/opus и заодно закинуть mp3 на флешку).
Выбор потоков (дорожек). Это делается в параметрах выхода. По умолчанию ffmpeg берёт по одному потоку каждого типа, который поддерживает выходной формат, выбирая лучшие (видео большего разрешения, аудио с большим числом каналов, первые сабы). Это можно немного изменить, отключив параметрами -vn. -an и -sn видео, звук и субтитры соответственно, либо вообще отключить автоматический выбор, использовав параметр -map идентификатор_потока. Последний можно посмотреть, запустив ffmpeg -i файл. будут выведены такие строки:.
0:0 и 0:1 — это и есть идентификаторы потоков. Помимо использования этих идентификаторов, удобно использовать и другие формы, примеры:. -map 0 (всё из первого входа);. -map 0:v -map 1:a (всё видео из первого входа и всё аудио из второго);. -map 0:v:0 -map 0:a:0 (первые видео- и аудиодорожки первого входа). Обрезка фрагмента по времени. Время указывается либо числом секунд, либо в формате [[чч:]мм:]cc[.
cc]. -ss время — начало фрагмента; может указываться как на входе, так и на выходе.
При указании на входе сбрасывается начало потока (выход считает, что файл начинается с указанного времени), что приводит к невозможности использования параметра -to, наложения субтитров и прочих требующих отсчёта от начала файла операций; при указании на выходе вызывает декодирование и выкидывание всех кадров от начала файла до указанного времени, что может быть долго, особенно если кадры большие. -t время — длительность фрагмента;. -to время - конец фрагмента от начала потока. Также можно использовать фильтры trim и atrim.
ffmpeg -ss 1:10 -i animu. mkv -t 15 out. webm (вырезать 15 секунд начиная с минуты десяти секунд);. ffmpeg -i animu. mkv -ss 1:10 -to 1:25 out.
webm (то же самое, но дольше);. ffmpeg -ss 1:10 -i animu. mkv -to 1:25 out.
webm (неправильно: вместо 15 секунд вырежет 1:25). Способы применения фильтров. Простой: используются цепочки фильтров -af и -vf для звука и видео соответственно, у каждой из которых есть один вход и один выход. Примеры:. -af volume=-2,bass=2 out.
webm (уменьшить громкость и поднять низкие частоты на 2дБ);. -vf scale=-1:720,drawtext=text=хуй:x=200:y=100 (отмасштабировать видео до 720p с сохранением пропорций и написать «хуй» по координатам 200,100 от левого верхнего угла).
Комплексный: цепочек фильтров и их входов с выходами может быть сколько угодно, их можно разруливать самому. Экранирование параметров фильтров. Некоторые символы в цепочках фильтров имеют специальное значение и не могут быть переданы напрямую:. , используется для разделения фильтров в цепочке. : — для разделения параметров фильтра. [ и ] — для указания потоков. — для экранирования спецсимволов.
Чтобы их всё-таки передать, используется две техники:. квотирование — заключение параметра в одинарные кавычки;. экранирование — установка перед спецсимволом бэкслэша.
На бэкслэш квотирование не распространяется чтобы оставалась возможность передавать и кавычки, его можно только экранировать. C:video[hurr] durr. mkv → 'C:video[hurr] durr. mkv'. C:video[hurr] durr. mkv → C:video[hurr] durr.
mkv. Субтитры (наложение хардсаба). Для этого у ffmpeg есть два фильтра: subtitles и ass. Разница между ними в том, что фильтр subtitles умеет доставать сабы из контейнеров, но может падать с ошибкой при работе с отдельными файлами субтитров, а ass предназначен для работы исключительно с последними.
Чтобы сабы не съехали при обрезке, начало фрагмента нужно указывать на выходе, см. выше.
ffmpeg -i animu. mkv -sn -ss 10:00 -t 20 -vf subtitles=animu. mkv out. webm. экранирование символов пути в windows:. Для рендеринга шрифтов в щиндовс нужно настроить fontconfig.